1 00:00:01,847 --> 00:00:04,506 Como yo lo veo, tener un departamento está muy sobrevalorado,... 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,054 especialmente en Nueva York. 3 00:00:06,779 --> 00:00:10,224 ¿Un cálido y estable lugar lugar para volver a casa cada noche? 4 00:00:10,664 --> 00:00:11,636 Aburrido. 5 00:00:12,383 --> 00:00:14,162 Quiero decir, ¿dónde está la aventura en ello? 6 00:00:14,930 --> 00:00:16,336 ¿No se trata todo de eso? 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,404 Aventurarse en lo desconocido. 8 00:00:22,297 --> 00:00:24,653 No es como si no hubiese intentado conseguir un lugar. 9 00:00:24,737 --> 00:00:26,122 ¿Cuántas mascotas tienes? 10 00:00:27,539 --> 00:00:30,755 Lo último que quiero hacer es volver a Texas y enfrentar a Bryson. 11 00:00:31,507 --> 00:00:32,754 Liz no responde mis mensajes 12 00:00:32,872 --> 00:00:34,913 Es tu culpa que su corazón está roto. 13 00:00:35,105 --> 00:00:38,779 Especialmente desde que todo parecía comenzar a estar correcto. 14 00:00:38,917 --> 00:00:40,229 Oh, Dios mío. 15 00:00:40,323 --> 00:00:42,156 Entonces, está será tu habitación. 16 00:00:42,260 --> 00:00:44,920 Asi que fue un desastre cuando Marc me dijo las malas noticias. 17 00:00:45,044 --> 00:00:47,057 ¿El departamento ya no está disponible? 18 00:00:49,510 --> 00:00:51,919 Pero, tú sabes, si hay algo que he aprendido este año... 19 00:00:52,297 --> 00:00:55,246 es que es mejor sólo lidiar con las cosas día a día. 20 00:00:55,317 --> 00:00:58,189 Quiero decir, seguro, me voy de mi apartamento mañana, pero... 21 00:00:58,263 --> 00:01:01,201 por lo menos ahora tengo un lugar para quedarme los próximos días, ¿verdad? 22 00:01:06,843 --> 00:01:08,594 No era una metáfora. 23 00:01:24,157 --> 00:01:24,739 ¿Cómo andas? 24 00:01:24,936 --> 00:01:27,075 Es bueno verte, hombre. Gracias por tu ayuda en la clase de pintura. 25 00:01:27,177 --> 00:01:28,722 Amigo, cuando quieras, cuando quieras. 26 00:01:29,142 --> 00:01:31,015 "Asi que, amigo, son muchas cosas" 27 00:01:31,098 --> 00:01:33,972 "Las pondré en el departamento en el que me voy a quedar el verano" 28 00:01:34,391 --> 00:01:37,985 "Genial, hombre, por lo menos no eres como esa chica allí en la acera... 29 00:01:38,163 --> 00:01:39,938 quien obviamente es una completa perdedora." 30 00:01:41,895 --> 00:01:45,691 De acuerdo, bien. Las cosas no resultaron exactamente como las planeé. 31 00:01:46,489 --> 00:01:49,489 Pero eso no necesariamente es algo malo. 32 00:01:55,192 --> 00:01:56,847 -Hola. -Hola, compañera de cuarto. 33 00:01:57,313 --> 00:01:58,645 Déjame ayudarte con tus cosas. 34 00:02:06,732 --> 00:02:07,644 Esta... 35 00:02:16,373 --> 00:02:18,203 es mi vida. 36 00:02:18,388 --> 00:02:20,350 CAPÍTULO 5 - THREE'S A CROWD "TRES SON MULTITUD" 37 00:02:20,577 --> 00:02:23,536 SUBTÍTULOS POR LOGAN Y GUITARVIZIONZ 38 00:03:06,398 --> 00:03:07,369 ¿Estás bien? 39 00:03:07,994 --> 00:03:08,838 Estoy bien. 40 00:03:09,371 --> 00:03:10,109 ¿Liz? 41 00:03:18,056 --> 00:03:18,954 Oh, Dios. 42 00:03:21,986 --> 00:03:24,127 No sabia que eras tan hardcore cuando eras niño. 43 00:03:24,330 --> 00:03:26,038 -Quiero decir, yo... -¿Esas zapatillos se encendían? 44 00:03:26,112 --> 00:03:27,378 Amiga, tenía 12. 45 00:03:28,465 --> 00:03:29,509 En serio, en serio. 46 00:03:29,602 --> 00:03:31,476 Es suficiente. Tal vez deba haber hecho mi habitación... 47 00:03:31,573 --> 00:03:32,999 a prueba de Liz antes de que vinieras. 48 00:03:33,125 --> 00:03:35,185 -¿Crema Apricot? -Cuido mi piel, ¿de acuerdo? 49 00:03:35,258 --> 00:03:37,948 -Eso es para exfoliar -De acuerdo, lo siento, Zoolander. 50 00:03:40,971 --> 00:03:44,114 -Eso no es mío, antes de que digas nada. -"Come, reza, amor." 51 00:03:44,162 --> 00:03:46,338 Antes de que digas nada sobre eso, nunca leí ese libro. 52 00:03:46,410 --> 00:03:49,638 Me lo acaban de enviar. Fue un regalo de broma. 53 00:03:49,740 --> 00:03:53,617 -Entonces "Se busca pareja" es tuyo. -No, vamos. 54 00:03:55,199 --> 00:03:56,403 Prosiguiendo. 55 00:03:57,299 --> 00:04:00,395 Caballeros, como todos sabemos, Liz no ha estado devolviendo nuestras llamadas... 56 00:04:00,472 --> 00:04:01,707 en las últimas semanas. 57 00:04:02,363 --> 00:04:05,852 Porque un cierto alguien hizo actividades ilegales con señoritas. 58 00:04:08,198 --> 00:04:09,076 De acuerdo, chicos... 59 00:04:09,264 --> 00:04:12,295 el objetivo de esta misión es usar el teléfono de la mamá de Liz... 60 00:04:12,402 --> 00:04:14,005 y hacerle una llamada a Liz. 61 00:04:14,186 --> 00:04:16,888 Porque como Bryson tan ingeniosamente concluyó... 62 00:04:17,264 --> 00:04:19,436 no rechazará una llamada de su madre. 63 00:04:19,693 --> 00:04:20,937 Es un plan tan bueno, Bryson. 64 00:04:22,095 --> 00:04:22,991 Gracias, Miles. 65 00:04:23,632 --> 00:04:25,564 Bryson y yo, iremos por el frente. 66 00:04:25,832 --> 00:04:28,767 Distraeremos a la mamá de Liz con nuestro buen aspecto y encanto. 67 00:04:28,960 --> 00:04:31,410 Mientras tanto, Miles y Troy se infiltran por detrás. 68 00:04:31,557 --> 00:04:33,755 Entonces, ¿entramos por atrás? 69 00:04:35,276 --> 00:04:36,036 ¿Verdad? 70 00:04:37,771 --> 00:04:41,244 Muy probablemente, su teléfono va a estar en la cocina, el comedor... 71 00:04:41,415 --> 00:04:43,209 o posiblemente...el lavadero. 72 00:04:43,606 --> 00:04:45,559 Esa es toda la casa, básicamente. 73 00:04:45,670 --> 00:04:48,399 ¿Y si está en su bolsillo? Yo cargo mi teléfono en mi bolsillo. 74 00:04:49,124 --> 00:04:51,375 -¿Hay perros en el patio trasero? -No es importante. 75 00:04:51,647 --> 00:04:53,347 -Yo creo que es un poco importante -No es importante. 76 00:04:53,438 --> 00:04:55,085 Algunos huecos están apareciendo en tu plan. 77 00:04:55,238 --> 00:04:57,660 Cállate Bryson, de verdad sólo quiero golpearte. 78 00:04:59,613 --> 00:05:00,754 De acuerdo, ¿suena bien? 79 00:05:02,215 --> 00:05:04,840 He oido mejores, pero supongo es lo único que tenemos. No te detendré. 80 00:05:04,934 --> 00:05:05,882 De acuerdo, manos. 81 00:05:06,833 --> 00:05:07,981 3, 2, 1... 82 00:05:08,132 --> 00:05:08,945 ¡Vamos! 83 00:05:11,071 --> 00:05:13,286 Soy un guepardo, soy un peligroso guepardo. 84 00:05:16,818 --> 00:05:19,686 Escucha, amigo, si quieres que yo hable, lo puedo manejar. 85 00:05:20,531 --> 00:05:22,034 De ninguna forma, amigo. Yo me encargo. 86 00:05:22,254 --> 00:05:23,827 A un lado, bonito. 87 00:05:29,675 --> 00:05:31,753 -Hola, Sully, ¿cómo estás? -Estoy bien. 88 00:05:31,839 --> 00:05:32,685 ¿Qué haces? 89 00:05:33,839 --> 00:05:38,480 Me preguntaba-- La maratón de Twilight Zone está en el canal USA. 90 00:05:38,587 --> 00:05:40,902 Me preguntaba si quería, Usted sabe, tal vez verla. 91 00:05:41,683 --> 00:05:43,454 Estoy lavando. 92 00:05:43,367 --> 00:05:44,494 Oh, de acuerdo. 93 00:05:45,579 --> 00:05:46,684 ¡Hola! 94 00:05:47,600 --> 00:05:49,052 No te he visto desde... 95 00:05:49,195 --> 00:05:51,058 -Hace mucho. -...desde que Liz se fue. 96 00:05:51,135 --> 00:05:53,508 -Es tan bueno verte. -A Usted también. 97 00:05:53,665 --> 00:05:55,434 -Hey, pasa. -Gracias. 98 00:05:59,261 --> 00:06:01,722 Entonces, ¿quieres intentarlo? 99 00:06:02,471 --> 00:06:03,808 ¿En el colchón? 100 00:06:04,169 --> 00:06:06,386 Sí, quiero decir, tendrás que mostrarme. 101 00:06:06,839 --> 00:06:09,639 Tal vez quieras sostenerlo así. 102 00:06:10,077 --> 00:06:11,918 Luce bien. Pareces una profesional... 103 00:06:12,171 --> 00:06:14,515 -Lo siento. -Está bien, puedes golpearme en la cabeza... 104 00:06:14,599 --> 00:06:15,546 todo lo que quieras. 105 00:06:15,662 --> 00:06:17,076 Estoy temblando un poco. 106 00:06:17,202 --> 00:06:18,492 -Me disculpo. -¿Estás nerviosa? 107 00:06:18,600 --> 00:06:20,201 No. -¿No estás nerviosa? 108 00:06:20,825 --> 00:06:22,119 -No. -No te preocupes. 109 00:06:24,035 --> 00:06:26,908 Vuelve a poner tu dedo, no puedo tocar yo. Yo ya sé tocar. 110 00:06:28,535 --> 00:06:29,880 De acuerdo, así está bien. 111 00:06:30,161 --> 00:06:31,473 Ahora, ¿me das tu mano? 112 00:06:32,691 --> 00:06:34,845 ¿Me está sosteniendo la mano? 113 00:06:35,875 --> 00:06:36,719 Presta atención, Liz. 114 00:06:38,054 --> 00:06:40,596 Nunca noté que Liz tiene muy lindas... 115 00:06:41,941 --> 00:06:43,786 cejas y... 116 00:06:44,305 --> 00:06:46,096 ya sabía de sus dientes perfectos. 117 00:06:46,786 --> 00:06:48,348 ¿Hay calor aquí o...? 118 00:06:52,544 --> 00:06:53,249 Hola. 119 00:06:54,771 --> 00:06:56,614 Jordan, ella es Liz. 120 00:06:57,268 --> 00:06:58,520 Liz, ella es mi compañero de cuarto. 121 00:06:58,583 --> 00:06:59,603 Hola, un gusto conocerte. 122 00:07:01,732 --> 00:07:03,149 ¿Qué ocurre? ¿Lecciones de guitarra? 123 00:07:03,229 --> 00:07:05,980 -Sí, le estaba dando unas lecciones. -Eso es lindo. 124 00:07:06,848 --> 00:07:11,363 Liz se va a quedar con nosotros sólo por unos días. 125 00:07:14,451 --> 00:07:16,939 Lamento no haberte dicho. Está buscando un lugar. 126 00:07:19,037 --> 00:07:23,329 Ojalá hubiese sabido, hubiese limpiado o algo. 127 00:07:24,702 --> 00:07:27,319 Está bien, soy sucia de todas formas. 128 00:07:30,954 --> 00:07:31,582 Sí. 129 00:07:33,329 --> 00:07:34,362 Entonces, genial. 130 00:07:36,083 --> 00:07:36,873 Incómodo. 131 00:07:49,240 --> 00:07:52,038 Entonces, genial, asi que... 132 00:07:53,982 --> 00:07:54,892 ¿práctica? 133 00:07:56,421 --> 00:07:57,501 Oh, Dios mío. 134 00:07:57,734 --> 00:08:01,589 Lo siento mucho, olvidé eso por completo. 135 00:08:01,673 --> 00:08:03,123 Estaba muy emocionado hoy. 136 00:08:03,276 --> 00:08:06,609 ¿Crees que podamos luego o mañana? 137 00:08:07,232 --> 00:08:09,735 Está bien. Digo, salí del trabajo antes... 138 00:08:10,267 --> 00:08:12,266 para esto, pero, digo, está bien. 139 00:08:12,901 --> 00:08:14,054 -Lo siento mucho. -No. 140 00:08:14,638 --> 00:08:17,641 No tienen que..., pueden, ustedes saben... 141 00:08:18,554 --> 00:08:20,672 -Ni siquiera sabrán que estoy aquí. -Genial. 142 00:08:20,779 --> 00:08:22,560 No, digo, ¿estas segura? No es nada. 143 00:08:22,654 --> 00:08:24,090 -Sí. -Podemos practicar más tarde. 144 00:08:24,175 --> 00:08:28,331 Tengo un comic, que traje, asi que... 145 00:08:30,311 --> 00:08:31,425 -De acuerdo. -De acuerdo. 146 00:08:33,557 --> 00:08:35,107 Lo siento, ¿seguro está bien? 147 00:08:35,275 --> 00:08:37,430 -No, está bien. -De acuerdo. 148 00:08:39,812 --> 00:08:41,786 -Tal vez deba... -Siéntete como en casa... 149 00:08:42,627 --> 00:08:43,221 donde sea. 150 00:08:46,642 --> 00:08:48,282 ¿Quieres trabajar en "Blackbird"? 151 00:08:49,036 --> 00:08:49,923 De hecho... 152 00:08:51,180 --> 00:08:54,348 sé que hemos estado usando el capotraste en el 7to traste pero estube... 153 00:08:54,462 --> 00:08:57,711 tocando anoche, lo probé en el 8vo y es mucho más facil. 154 00:08:58,537 --> 00:08:59,620 Liz, ¿estás bien? 155 00:09:01,161 --> 00:09:02,877 Está bien, estoy bien.Lo siento. 156 00:09:04,943 --> 00:09:06,474 Entonces eso, a esto. 157 00:09:20,510 --> 00:09:22,573 -Encontraste un espacio allí atras. -Acogedor. 158 00:09:24,572 --> 00:09:25,699 De acuerdo, hagámoslo. 159 00:09:25,773 --> 00:09:27,947 STAR WARS LEGADO 160 00:09:44,814 --> 00:09:46,537 Entonces, esta es la banda de Louis. 161 00:09:51,301 --> 00:09:52,790 Sólo él y Jordan. 162 00:09:56,358 --> 00:09:59,318 Sólo mírenlos, mirandose profundamente a los ojos... 163 00:09:59,389 --> 00:10:02,695 haciendo hermosa música, y quien sabe que otra cosa, juntos. 164 00:10:04,505 --> 00:10:05,577 Lo conseguiré esta vez. 165 00:10:05,844 --> 00:10:08,217 Ahora sería un buen momento para irme... 166 00:10:09,343 --> 00:10:10,879 si tuviera adonde ir. 167 00:10:13,718 --> 00:10:15,445 -Tomen asiento. -Gracias. 168 00:10:16,626 --> 00:10:17,594 Discúlpenme... 169 00:10:17,804 --> 00:10:20,430 -que desorden. -Está bien. 170 00:10:24,970 --> 00:10:28,308 -Entonces, ¿cómo están? -Genial. 171 00:10:28,622 --> 00:10:29,680 ¿Cómo está la escuela? 172 00:10:29,754 --> 00:10:31,571 -Está bien. -¿Lo disfrutas? 173 00:10:31,786 --> 00:10:34,477 -Amo Austin. -Oh, eso está bien. 174 00:10:35,746 --> 00:10:39,321 -Sully, ¿cómo estás tú? -Estoy bien, sabe, escuela... 175 00:10:39,466 --> 00:10:40,789 terminando eso. 176 00:10:41,091 --> 00:10:42,530 ¿Qué hay con el casco? 177 00:10:42,655 --> 00:10:44,744 Usted sabe, sólo... 178 00:10:45,280 --> 00:10:47,657 un día caluroso, sentí que debía ponerme un sombrero. 179 00:10:48,034 --> 00:10:51,906 -Está soleado afuero, asi que... -Sí, entiendo, cuando está soleado... 180 00:10:51,972 --> 00:10:53,535 me pongo sombreros tambíen. 181 00:10:57,317 --> 00:10:58,923 -¿Estás bien? -Sí. 182 00:11:01,574 --> 00:11:03,401 -¿Estás seguro? -Sí. 183 00:11:04,338 --> 00:11:05,933 ¿Alguien más tiene calor? 184 00:11:07,711 --> 00:11:09,230 ¿Puedo traerte algo para tomar? 185 00:11:10,429 --> 00:11:14,486 ¿De hecho, tiene esa limonada casera de la que Liz habla tanto? 186 00:11:14,639 --> 00:11:18,089 No tengo ahora pero me tomará un segundo exprimir. 187 00:11:18,215 --> 00:11:20,122 -No quiero comprometerla. -No es problema. 188 00:11:20,228 --> 00:11:22,370 -Volveré enseguida, ¿de acuerdo? -Muchas gracias. 189 00:11:27,551 --> 00:11:28,780 -Dame el teléfono. -Tú dame el teléfono. 190 00:11:28,975 --> 00:11:31,099 ¿Chicos, quieren menta en su limonada? 191 00:11:31,796 --> 00:11:32,673 Sí. 192 00:11:33,077 --> 00:11:33,721 Dame el teléfono. 193 00:11:33,765 --> 00:11:34,844 Es mi derecho hablar. 194 00:11:35,110 --> 00:11:37,204 Eres la única razón por la que Liz no nos habla. 195 00:11:37,531 --> 00:11:40,251 ¿Merezco una opurtinidad para explicarme, verdad? 196 00:11:44,114 --> 00:11:44,737 Está bien. 197 00:11:50,174 --> 00:11:51,270 Mejor que no lo arruines. 198 00:12:00,156 --> 00:12:00,763 Lo siento. 199 00:12:01,854 --> 00:12:02,623 Lo siento. 200 00:12:08,069 --> 00:12:08,709 Está bien. 201 00:12:10,693 --> 00:12:14,596 Hola, mamá. Espera un segundo, estoy con gente, debo salir. 202 00:12:16,025 --> 00:12:17,079 No debes decirlo. 203 00:12:20,056 --> 00:12:23,224 -Hola, mamá. -Liz, no cortes. Soy Bryson. 204 00:12:25,159 --> 00:12:25,942 ¿Estás ahí? 205 00:12:26,432 --> 00:12:27,441 Por favor no cortes. 206 00:12:28,632 --> 00:12:29,567 Liz, ¿estás ahí?